1.企业起外文名字,企业名称:佰纳
Baila 佰柆
在意第绪语中为"纯白"的意思(犹太人使用的,德语、希伯来语等的混合语言)
Barna 巴纳
Barna为匈牙利名, 但它源於古希腊Βαρναβας一词(新约中为一个名叫约瑟的绰号),意指"先知的儿子"
Borna 博纳
名字的发源地有点众说纷纭,多数说是源於苏格兰, 部份说是源於波斯,少数又说是克罗地亚,总之在欧美地区其实算常见男用名。有"青春"及"战斗"的意思。
这些名字都没被使用在大公司商名,但如果是小商店就不知了。祝一切顺利!
2.求 英文公司名称 可翻译中文的
雅培公司 Abbott Laboratories
易趣公司 eBay
信诺公司 Cigna
西联公司 Western Union
微软公司 Microsoft
思科公司 Cisco Systems
施乐公司 Xerox
强生公司 Johnson
纽克公司 Nucor
耐克公司 Nike
默克公司 Merck
3.跨国公司如何起个好名字(2)
确定好一些汉字之后,能够自动生成不同的组合搭配,并且扣除那些已经被人注册,不能使用的名字。
软件的原始筛选以后,刘芳和她的命名小组每天都要进行头脑风暴,往往还需要把一套五本辞海翻个烂。这样选出几十个备选名字,还要进行消费者测试。
Labbrand在北京、上海、广州三地邀请了一群这样的消费者参加座谈会,让他们自由随意地给这些候选名提意见。工作人员在另一个房间观看同期影像,观察每一个细节。
这一轮测试下来,入围的名字最终锁定在十个,命名组会给出自己的推荐排名,接下来就交给客户公司去定夺了。最终确定漫威,漫取自漫画,威有力量的意思,既交代了公司业务,又点到了品牌特质,两字合起来,发音也与Marvel相近。
一旦译名确认下来,很少有公司愿意做改动。卡尼尔曾经考虑换掉自己的中文名,因为每个字都透露着一股老气,似乎更像是一个男性皮具品牌的名字,当然配不上这款少女化妆品品牌。
当时它们聘请Labbrand担任命名顾问,权衡了总体营销成本的考虑之后,到最后一刻,还是放弃了改名计划,甚至连把“尼”改成更具女性化的“妮”这样一个简单改动,也没有接受。Seat是西班牙最大的汽车公司,由大众汽车公司最近刚刚引进中国。
在命名的时候,西侠被看作是满足信达雅的最佳候选。西有西班牙的意思,侠在中国有着真性情的豪气,与西班牙的热情奔放在精神上贴近,并且发音也与Seat近似。
不过,在这之前,通过不同渠道,Seat已经出现在中国的市面上,大家约定俗成地直接音译成西亚特。此时换名,必然会影响到品牌在消费者中的认知,不利于市场的开拓。
为了避免与菲亚特撞名,Seat的中文名最后确认为西雅特,也多少带点含义在里?面。除了单一品牌,给高露洁这样的公司旗下众多品牌命名,更是一件要绞尽脑汁的事情。
比如牙膏系列又出了一款新产品,在命名的时候就要考虑与该系列其他产品之间的兼容性。已经有的类似专项抗敏、全效这样的名字肯定不能使用。
此外,还要考虑竞争对手,是否会与佳洁士、中华、黑人牙膏有雷同的系列功能,名字还要有高露洁的味道。当然谁也挡不住新产品开发的脚步。
一些外国公司学聪明了,开发只为中国市场量身定做的品牌。巴斯夫是全球领先的化工集团,在2008年计划发展一个新的涂料品牌。
多乐士和立邦无疑在消费品市场占据绝对垄断地位,所以巴斯夫的这款涂料决定面向的是B2B市场。经过四轮的筛选和市场调研,中文名称诺缤最终敲定。
诺有承诺的意思,寓意一个可信赖的合作伙伴,缤指色彩缤纷,点明了涂料属性。起名失败的案例比比皆是,比如PUMA这个以一头纵身而跃的美洲狮为Logo的运动品牌,中文译名却由狮变成了马—彪马,成了指狮为马的笑话。
引领时尚尖端的GUCCI,到了中国,成了古董美玉的古琦,跟瞬息万变的时尚潮牌一点都不沾边。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qiming5.com/gsqm/88136.html