1.外贸公司英文名
trade 英[treɪd] 美[treid]
n. 贸易; 行业; 买卖; 顾客;
vt. 交易,经商;
vt. 交换; 经营…交易,做…的买卖;
[例句]The ministry had direct control over every aspect of foreign trade.
该政府部门直接掌控着外贸的各个方面。
[其他] 第三人称单数:trades 复数:trades 现在分词:trading 过去式:traded过去分词:traded
2.我想给我的外贸公司起个英文名字,公司是做钻头出口的,请诸位帮
因为做外贸工作的原因,在公司对外联系中,公司的中文名称要翻译成英文,国内大多数公司的翻译如下:
中文名称:洛阳东周陶瓷有限公司
英文名称:Luoyang Dongzhou Ceramics Co., Ltd.
据我了解。Ltd. 或Limited在英文中本身是Limited Liability Company(有限公司)的所写,所以上面英文名称中的Co就有重复之嫌。正确的写法应该是Luoyang Dongzhou Ceramics Ltd. 或Luoyang Dongzhou Ceramics Limited。如果大家留心的话,英国、香港的公司名称通常后面是Ltd或Limited,而不是不伦不类的Co., Ltd. 中国银行上市时,香港联合交易所上就是写Bank of China Limted。
其实还有另外一个写法。上面的写法是属于英系,另一个就是美系写法,即美国有限公司的英文写法,上面的中文公司名称就写成Luoyang Dongzhou Ceramics Inc. 大家如果上过yahoo或ebay的网站,就会发现网站的下面公司名称为:Yahoo! Inc. 和eBay Inc. 沃尔玛的公司名称为Wal-mart Stores, Inc.
当然还有很多公司直接写Corporation或Company,如微软公司为Microsoft Corporation,可口可乐为The Coca-cola Company。
但用的最多觉得还是Ltd./Limited/Inc.。
希望您看完这个例子后就会有灵感,必竟公司起名还是一项很重要的,关乎到企业的命运,另外起名也得根据自身的综合情况来考虑,所以还是建议您个人起为好。
来源 xiatao博客,希望对您有帮助
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qiming5.com/gsqm/60523.html