1.甲骨文公司的名字是源于中国的甲骨文吗
oracle n.
[宗](古希腊)神谕, 预言, 神谕处, 神使, 哲人, 圣贤
美国ORACLE公司, 主要生产数据库产品, 也是主要的网络计算机的倡导者
这主要是翻译的问题。综合网上的信息来看,大概的脉络为——中国的考古词汇 -“甲骨”(中国商朝用来刻写占卜文字的龟甲兽骨)为外宣需要翻译为oracle bone,然后港台那边的译者便以“甲骨文”称呼ORACLE公司。而后者也接受了这个译名,显得自己与中国历史文化有些渊源。
总的来说,这个翻译是假洋鬼子拿来蒙骗国人的。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qiming5.com/gsqm/24350.html