1.请帮忙写出公司的英文名称
广州湘惠贸易有限公司
Guangzhou Xianghui Trade Co., Ltd
Xianghui Trade Co., Ltd, Guangzhou (City可要可不要)
地址:(中国广东省广州市)天河区珠江新城华强路3号富力盈力大厦
信封/抬头格式
R&F Yingli Mansion/Block(2选1)
No. 3, Huaqiang Road/Street(看当地习惯选用), New Zhujiang Town
Tianhe District, Guangzhou City
Guangdong Province, PRC
正文格式
R&F Yingli Mansion/Block(2选1), No. 3, Huaqiang Road/Street(看当地习惯选用), New Zhujiang Town, Tianhe District, Guangzhou City, Guangdong Province, PRC
1.英语地址,从小到大,倒叙
2.汉语固定名词,如(广东、广州、)天河、华强、盈力,拼音连写
3.各单词首字母,大写
2.公司英文名字翻译
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd 首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府) 建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。
我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成 Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qiming5.com/gsqm/23091.html