1. 首页  / 公司起名

经营体育服装个体公司起名 戏曲与篮球操什么名字好?

1.运动服装店 起名

你型我塑或者运动元素,时尚广汇,时尚秀 Discovered ,秋水衣人 风袖薇香 服装店名要和自己所卖服装的风格相适应,能够体现经营定位和店主的价值取向。

下面是一些服装店名,供参考。 苏菲小店 MM小店 衣秀、型女 、珍秀,诱惑,百衣百顺! 秋水衣人! 风袖薇香 朴坊,锦衣堂,衣锦衣舍,锦瑟 丽人坊 转角,卡卡,简单,青苹果,加衣站,秋水丽人,特别特,女子百合,四季美人,蝶幻,歪酷,衣炫传说,一房公社 、迷妮服饰 左岸,港角,NANA,倩影,衣加一,时尚秀,红雨亭,流行坊 你我他 叫什么驿站,什么什么空间,或者,什么什么坊。

喜多多 、唯一 服装店名的注意事项 忌用多音字 起名使用多音字,就像使用冷僻字一样会给人们的呼叫带来很大的不便,寓意本身就不够明朗。以多音字起名,名字有两个或更多的发音时就更容易让人感到无所适从。

例如:乐海餐馆,其中的“乐”有两读,一读LE,一读YUE,使人不知读什么音更好。如下面这些字都有两读: 行(XING,HANG)、省(SHENG,XING)、重(CHONG,ZHONG)、茜(QIAN,XI)朝(CHAO,ZHAO)等。

当然我们并不是说起名绝对不能用多音字。但至少要保证别人能够确定其读音,不至于读错。

忌用意不良 比方说,您正好从事化妆品的制造与贩卖,于是异想天开.欲登录“海洛英”做商标而让消费者指名购买。那么您可能乘兴而入商标局却又败兴而出!因为“海洛英”一词系与***不但同音又同义,显然已经违反所谓善良风俗习惯之原则。

再说,宣传手段未免毒了些!既害人又害己!也许您会答辩:国外名牌香水的品牌更“毒”,像“鸦片”(OPIUM)、像“毒药”(POISON)??为什么她们会通过商标登录?为什么红粉佳人都跃跃欲试?这只能说是东西方国度不同、风俗不同、政风不同吧。比如国外就允许裸泳、裸体日光浴,而在国内的话,有关单位会立即判定您‘“妨害风化”或 “违反善良习俗”的意思是一样的。

忌用偏字 商标名称是供消费者呼叫的,本应考虑到用字的大众化问题,然而令人遗憾的是有些商标在起名用字上也存在者一些十分严重的问题。某大豆蛋***厂则为自己的大豆蛋***、速溶豆乳品等类产品商标起名为“罡凤”。

这样的商标不要说一般的农民、市民不认识,恐怕连大学里的老师也未必人人认识。我们很难设想这样的商标能够成为名牌商标,也很难设想这种商标的商品能够在市场上畅销。

有些人之所以使用冷僻字起名,是以为能否取出好名字从建恢于能否选到个好字眼。所以,一提到起名,首先想列的便是去翻《康熙字典》。

殊不知,实际情况则恰好相反。 好的名字正像好的文章一样,是在平淡中见神奇,而不是靠以冷僻字、多笔画字和异体字。

“四通”、“方正”、“金利农”、“康师傅”这些悦耳动听的名字,哪一个不是常用字。 忌语意隐晦 寓意隐晦就是语音过于深奥,别人看不懂。

就像选用冷僻字一样,意思虽好,没有人懂,寓意再好也没有意义。 企业、商标名称具有标明企业性质、暗示产品功能等作用,要求有较强的可读性。

如据《光明日报》载:浙江省兰溪市有家起名馆,他们先给自己起了寓意颇深的名字“叱石成羊”起名馆。可是牌子挂出后,别人都不懂,店主连忙在店名招牌旁又补上了“兰溪市企业文化服务社”的牌子以作补充。

何谓“叱石成羊”呢?据古书《神仙传》记载:古时传说黄初平牧羊遇道士引至金华山石室中。其兄初起寻之,但见有白石块。

初平叱之,石皆成羊。一个面对公众服务的小店,其名字居然蕴含这么玄妙的典故,难怪人们都看不懂。

同是起名馆,“酿名庐”和’正名斋”就通俗而令人回味,店名本身就是一则极好的广告。 忌用不吉字 含义不吉利是商业命名的大忌。

因为它不但让名字的主人产生不好的联想、更重要的是它会影响到别人对主体的接受,不论主体是一个人、一个企业,还是一件商品,甚至连政治也会受到影响。1987年2月18日《参考消息》转载了一条题为“为讨吉利,港督正名”的消息:“港府与伦敦方面向时宣布,香港第27任总督魏德巍爵士改名为卫奕信,他会在4月19日下午抵港履新,陪同他赴港有包括其夫人及18岁幼子。

在情人节即满52岁的新港督根据普通话读音改为‘魏德巍’,被不少港人批评改错名:魏与魏双鬼出格,魏谐音危,象征不吉利等。新港督于是根据港府提供的意见,决定采纳改名建议。

而港府发言人解释采用上述新名字,主要是粤语发音与他的英文名字更为接近。而卫奕信这个名字代表了信任与保卫,而奕又指神采奕奕。”

难以置信的是,名字不吉居然关系到人们对一个官员的接受与否,可见影响之大。 对于商品来说,一个不吉利的名字则意味着它将失去大量的生意。

据说在香港曾爆发过一场“白兰地”(法国)和“威士忌”(英国)的销售大战。结果“白兰地”售出四百余万瓶,“威士忌”却只售出十万瓶,只相当于“白兰地”的一个零头。

论质量和知名度,“威士忌”都不比“白兰地”差,那为何“威士忌”一败涂地呢?经调查分析,问题出在“威士忌”这个中文译名上。“威士忌”??连威士都忌怕,谁还愿买?而再看看“白兰地”,一个多么充满诗情画意。

本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qiming5.com/gsqm/20967.html